-
1 задолженность по зарплате
Большой англо-русский и русско-английский словарь > задолженность по зарплате
-
2 надбавка к зарплате
rise (in wages)Большой англо-русский и русско-английский словарь > надбавка к зарплате
-
3 прибавка к зарплате
сущ. амер. raiseБольшой англо-русский и русско-английский словарь > прибавка к зарплате
-
4 сообщение о зарплате
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сообщение о зарплате
-
5 коэффициент к зарплате
Химическое оружие: Кз/пУниверсальный англо-русский словарь > коэффициент к зарплате
-
6 back pay
эк. тр. задержанная [просроченная\] зарплата [заработная плата, выплата\] (заработная плата, которую работодатель должен выплатить работнику за прошлый платежный период, т. е. задолженность по заработной плате или дополнительная сумма, которая была доначислена работнику в результате роста заработной платы в прошлом периоде, при исправлении ошибок в расчете заработной платы прошлого периода и т. п.)The money comes to 218 employees as back pay for not receiving 4 percent raises in February 1996. — Эти деньги выплачиваются 218 работникам в качестве компенсации за то, что они не получили четырехпроцентную прибавку к зарплате в феврале 1996 года.
Syn:See:
* * *
задолженность по зарплате: заработная плата, которая должна была быть выплачена в прошлом месяце (на прошлой неделе и т. д.).* * *задолженность по зарплате; зарплата за предыдущий период. . Словарь экономических терминов . -
7 back payments on salaries
1) Нефть: задолженность по зарплате (see arrears)2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: задолженность по зарплате3) Сахалин Р: задолженность по зарплате (see: arrears)Универсальный англо-русский словарь > back payments on salaries
-
8 final salary retirement plan
Универсальный англо-русский словарь > final salary retirement plan
-
9 going wage
-
10 qualifying wage
зарплата, дающая право на пособие или пенсию -
11 tariff rate of wage
-
12 arrears
əˈrɪəz сущ.;
мн.
1) долги, задолженность, недоимка arrears of rent ≈ задолженность по квартплате to be in arrears ≈ иметь задолженность
2) задержка, запаздывание, отставание Syn: lagЗадолженностьarrears долги ~ pl задолженность, недоимка, долги;
arrears of rent (of wages) задолженность по квартплате (зарплате) ~ задолженность ~ недоимка ~ pl отставание;
arrears of housing отставание в жилищном строительстве;
arrears of work недоделанная работа ~ просроченные суммы по счетам ~ просрочка ~ просрочка платежа~ of dues задолженность по взносам~ pl отставание;
arrears of housing отставание в жилищном строительстве;
arrears of work недоделанная работа~ pl задолженность, недоимка, долги;
arrears of rent (of wages) задолженность по квартплате (зарплате) ~ of rent задолженность по арендной плате~ pl отставание;
arrears of housing отставание в жилищном строительстве;
arrears of work недоделанная работаin ~ в долгу in ~ в конце заемного периодаinterest ~ просроченные процентыtax ~ задолженность по налогам -
13 salary
ˈsælərɪ сущ. жалованье, заработная плата;
оклад to attach smb.'s salary ≈ назначать кому-л. жалованье to boost, raise salaries ≈ поднимать зарплату to command, draw, earn, get, receive a salary ≈ получать зарплату, жалованье to cut, reduce, slash salaries ≈ урезать зарплату, оклад to negotiate a salary ≈ договариваться о зарплате to pay a salary ≈ платить зарплату to pull down амер., pull in брит. a salary ≈ загребать, зарабатывать жалованье annual salary ≈ годовая зарплата handsome salary ≈ хорошая зарплата meager, modest salary ≈ скромное, скудное жалованье fixed salary ≈ твердый оклад, фиксированная зарплата Syn: emolument, fee, honorarium, pay, remuneration, stipend, wage жалованье, оклад;
заработная плата служащего - monthly * ежемесячное жалованье - yearly * годовой оклад - a rise /increase/ of *, a raise in * прибавка к жалованью /зарплате/ - a * attached to the position должностной оклад - a * of $10,000 is attached to that office на этом посту оклад 10000 долларов - to draw a fixed * быть на твердом окладе - to increase /to raise, to augment/ salaries поднять /увеличить/ оклады - to cut /to slash/ * снизить /урезать/ оклад - he was engaged at a * of... его приняли на работу с окладом в... - he got a starting /commencing/ * of... yen для начала ему было положено жалованье в... иен annual ~ годовая зарплата annual ~ годовой оклад basic monthly ~ основная месячная ставка заработной платы basic ~ основной оклад deduction from ~ вычет из заработной платы deduction from ~ удержание из заработной платы final pensionable ~ последняя ставка жалования принимаемая в расчет при установлении пенсии fixed ~ твердый оклад gross ~ оклад до удержания налогов holiday ~ отпускное вознаграждение leave ~ плата за отпуск monthly ~ месячный оклад pensionable ~ размер оклада, учитываемый при начислении пенсии regular ~ регулярно выплачиваемый оклад salary жалование, оплата труда, заработная плата ~ жалованье;
оклад ~ жалованье ~ зарплата (служащего) ~ оклад ~ твердая ставка заработной платы ~ before deductions заработная плата без учета вычетов ~ on account заработная плата, перечисляемая на лицевой счет starting ~ исходный оклад starting ~ начальный оклад -
14 weighting
сущ.
1) груз;
нагрузка
2) утяжеление
4) надбавка к зарплате груз, грузило;
нагрузка (специальное) утяжеление (наполнителями и т. п.) (текстильное) утяжеление ткани( текстильное) состав для утяжеления шелка надбавка к зарплате и другие льготы (с учетом местных условий) ;
надбавка на дороговизну (тж. * allowance) indexing ~ задание весов индексам risk ~ оценка риска weighting вчт. весовой ~ взвешенный ~ взвешивание компонентов фондового или валового индекса по степени значимости ~ стат. задание весаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > weighting
-
15 Fair Labor Standards Act
док.сокр. FLSA эк. тр., юр., амер. закон "О справедливых условиях труда [О зарплате и часах работы\]", 1938 г. (федеральный закон США, регулирующий вопросы оплаты и продолжительности труда, действует с поправками 1963 и 1974 гг.; декларирует принцип равной оплаты за равный труд, предписывает определенный минимум заработной платы и необходимость оплаты сверхурочных часов работы для наемных работников предприятий федерального уровня, основных отраслей промышленности; для прочих носит рекомендательный характер стандарта)Syn:See:
* * *
abbrev.: FLSA Fair Labor Standards Act Закон о честных трудовых стандартах (также называется Законом о зарплате и часах работы): федеральный закон США, принятый в 1938 г. для регулирования минимальной оплаты труда и максимальной продолжительности рабочего дня, вопросов компенсации за сверхурочные и занятости малолетних детей; указывает работодателей, которые освобождены от действия закона; = Wage and Hour Law.Англо-русский экономический словарь > Fair Labor Standards Act
-
16 Federal Wage System
сокр. FWS эк. тр., гос. упр. амер. федеральная система заработной платы* (упорядоченная система ставок заработной платы для федеральных государственных работников, выполняющих производственные и иные подобные функции ("синих воротничков" и приравненных к ним работников); выделяет три основные категории: "тарифный разряд", "руководитель на зарплате", "контролер на зарплате"; разработана в 1965 г. Отделом управления персоналом совместно с рядом других федеральных агентств и ведомств)See: -
17 night differential
эк. тр. надбавка [доплата\] за ночную работу, надбавка [доплата\] за работу в ночное время [в ночную смену\] (сумма, на которую заработная плата, получаемая за работу в ночное время, превышает заработную плату, выплачиваемую за работу в дневное время)Syn:See:
* * *
ночная или вечерняя надбавка к зарплате: надбавка к обычной зарплате за работу вечером или ночью. -
18 payroll variance
учет отклонение по сумме начисленной заработной платы* (разность между суммой, кредитованной по счету заработной платы, и суммами, дебетованными по счету незавершенного производства по прямой зарплате и по счету цеховых накладных расходов по зарплате непроизводственного персонала)The payroll variance resulted from the unfilled vacancies during October through November 2001. — Отклонение начисленной заработной платы стало результатом наличия свободных рабочих мест [вакантных позиций\] с октября по ноябрь 2001 г.
See: -
19 profit sharing
эк. участие в прибылях, разделение [раздел, распределение\] прибылиа) (ситуация, когда менеджеры и работники компании получают определенный процент прибыли пропорционально их зарплате и результатам их работы)See:б) (ситуация, когда лицо, осуществляющее управление капиталом, добычу природного ресурса и т. п., договаривается о разделе полученной прибыли с собственником данного капитала, ресурса и т. п.; также ситуация, когда прибыль разделяется между партнерами по какому-л. проекту пропорционально понесенным затратам, численности работников и т. п.)Syn:See:
* * *
участие в прибыли: план стимулирования менеджеров и сотрудников компании, при котором они получают определенный процент прибыли в увязке с результатами их работы и пропорционально зарплате; = profit sharing plan (scheme).* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *распределение части прибылей компании между ее служащими в форме либо наличных денег, либо акций компании -
20 profit sharing plan
сокр. PSP, PS plan упр., эк. тр. программа [план, схема\] участия в прибылях [в прибыли\]* (договоренность, согласно которой работники, в дополнение к заработной плате, получают определенный процент от прибыли предприятия; процент годовой прибыли распределяется между служащими в виде премии, пропорциональной основной зарплате, или путем продажи работникам акций на льготных условиях; премия может выдаваться наличными, перечисляться на пенсионный счет работника, инвестироваться в ценные бумаги и т. п.)Syn:See:age-weighted profit sharing plan, profit sharing Keogh plan, Deferred Profit Sharing Plan, profit sharing retirement plan, profit sharing trust, profit sharing contribution
* * *
scheme profit sharing plan программа участия служащих в прибылях компании: обычно определенный процент годовой прибыли компании распределяется между служащими в виде премии, пропорционально основной зарплате, или наделения всех занятых акциями на льготных условиях; премия может выдаваться наличными или вкладываться в ценные бумаги.* * *
См. также в других словарях:
Надбавка К Зарплате — денежные выплаты сверх зарплаты, выплачиваемые за профессионализм, за работу в неблагоприятных климатических условиях, вредность производства и т.д. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
РАЗНИЦА В ЗАРПЛАТЕ МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ И НЕЧЛЕНАМИ ПРОФСОЮЗА — (union/non union wage differential) Превышение зарплаты работников фирм, в которых создан профсоюз, над зарплатой работников такого же уровня квалификации в фирмах, не имеющих профсоюза. Положительная разница является лучшим свидетельством того,… … Экономический словарь
прелюдия к зарплате — сущ., кол во синонимов: 1 • аванс (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
НАДБАВКА К ЗАРПЛАТЕ — денежные выплаты сверх зарплаты, которые имеют своей целью стимулировать работников к повышению квалификации, профессионального мастерства, а также к длительному выполнению трудовых обязанностей в определенной местности или в определенной сфере… … Большой бухгалтерский словарь
НАДБАВКА К ЗАРПЛАТЕ — денежные выплаты сверх зарплаты, которые имеют своей целью стимулировать работников к повышению квалификации, профессионального мастерства, а также к длительному выполнению трудовых обязанностей в определенной местности или в определенной сфере… … Большой экономический словарь
НАДБАВКА К ЗАРПЛАТЕ — денежные выплаты сверх зарплаты, выплачиваемые за профессионализм, за работу в неблагоприятных климатических условиях, вредность производства и т.д … Энциклопедия трудового права
Заработная плата — (Wages) Важнейшее средство повышения заинтересованности работников Участие трудящихся в доле вновь созданных материальных и духовных благ Содержание Содержание. > заработная плата – это важнейшее средство повышения заинтересованности… … Энциклопедия инвестора
Забастовки шахтеров в России в 2003‑2006 гг — 27 марта на шахте "Красная шапочка" в городе Североуральск Свердловской области началась забастовка. Более 100 шахтеров отказались выходить на поверхность, требуя, в частности, отмены рабочих суббот и повышения зарплаты. Шахта… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Посольство Мексики в Москве — Координаты: 55°44′35.57″ с. ш. 37°35′23.3″ в. д. / 55.743214° с. ш. 37.589806° в. д. … Википедия
Невыплаты заработной платы в России в 1990-е годы — во время проведения экономических реформ приняли систематический и массовый характер, охватив большинство занятого населения во всех регионах и в большинстве отраслей экономики. В 1990 е годы уровень жизни большинства населения определялся… … Википедия
Лазурное (Мелитопольский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лазурное. Село Лазурное укр. Лазурне Страна … Википедия